Cuốn sách 'Hack não 1500 từ Tiếng Anh' dạy xuyên tạc lịch sử


13:18 21/10/2019 |
Theo Đình Đình - Nguyễn Hạnh / Báo Sức Khỏe Cộng Đồng

Một cuốn sách có tên “Hack não 1500 từ tiếng Anh” chứa những nội dung, hình ảnh bạo lực, nhạy cảm, xuyên tạc lịch sử Việt Nam… nhưng vẫn đang được lưu hành gây bức xúc.

em hường - cuốn sáng hack não
Nhận diện cuốn sách "Hack não 1500 từ tiếng anh"

Gần đây, nhiều bậc phụ huynh bày tỏ sự bức xúc, ngỡ ngàng trước việc một cuốn sách có tên "Hack não 1500 từ tiếng Anh" có chứa các nội dung và hình ảnh bạo lực, tiêu cực, nhạy cảm, với  những lối sống lệch lạc…, nhưng vẫn được lưu hành trong ngành giáo dục.

Theo phụ huynh, đáng lên án hơn là nhiều nội dung truyện tranh biên soạn bằng tiếng Việt trong cuốn này sai lệch hoàn toàn với thực tế, thậm chí là bịa đặt, xuyên tạc lịch sử hào hùng của dân tộc Việt Nam.

em hường - cuốn sách hack não 2
 Những tư tưởng "thô tục" được cho vào sách dạy tiếng anh

Tiếp nhận thông tin, phóng viên nhanh chóng vào cuộc tìm hiểu và vô cùng kinh ngạc khi đọc được những nội dung “lố lăng, bậy bạ” trong cuốn "Hack não 1500 từ tiếng Anh", mặc dù sách này được trình bày rất khoa học.

Theo lời giới thiệu, “Hack não 1500 từ Tiếng Anh” là cuốn sách cam kết giúp người đọc học từ vựng nhanh và hiệu quả nhất qua ba phương pháp:Âm thanh tương tự, truyện chêm và dùng ngay lập tức.”

Ngay trong Lời nói đầu, chủ biên cuốn sách cũng đưa ra những bí kíp học ngoại ngữ bằng việc áp dụng chính xác cách học tiếng mẹ đẻ, 8 mảnh ghép của từ vựng.

Trong sách, phần văn bản truyện chêm, thì những chữ bôi đỏ là từ tiếng Anh được chêm vào câu văn tiếng Việt; phần học từ vựng, chữ bôi đỏ là cách đọc từ tiếng Anh đã được phiêm âm sang tiếng Việt và chữ bôi xanh là ý nghĩa của từ đó.

                                  Những lời tuyên truyền kiểu "vô học" được cho vào sách

Cuốn sách sử dụng nhiều ngôn từ thô tục, nhạy cảm, phân biệt chủng tộc, đả kính tình hình chính trị trên thế giới, xuyên tạc lịch sử, không đúng với thuần phong mỹ tục Việt Nam. Cụ thể, như câu: “Sao lính Trung Quốc lại mang thuyền buồm vào nước ta”, “ông ta sẽ sở mó tiếp nếu cô bé quá nhạy cảm kêu lên”, “tớ đã quyết định đi nổ mìn liều chết cùng bọn chúng”, “Lạc Long Quân nợ Âu Cơ 100k”, “nói năng thiếu suy nghĩ vậy rõ ràng là óc bị rớt ra để ở nhà rồi”, “bỏ bùn vào tai để lấy ráy tai là phương pháp phổ biến thời nguyên thủy”, “muốn đi qua biên giới phải băng bó đầu giả làm bệnh nhân”…

Không dừng lại ở phương pháp học, nội dung trong từng phần nhỏ của cuốn sách tồn tại đầy rẫy “cát sạn”, làm vẩn đục sự trong sáng của tiếng Việt. Tệ hơn là câu chữ sai ngữ pháp, tục ngữ bị.

Thế nhưng, những gì được phép xuất hiện trong một ấn phẩm phục vụ mục đích giáo dục - “Hack não 1500 từ Tiếng Anh” đã được xuất bản hàng nghìn cuốn, lưu hành trong suốt thời gian dài.

Điều này, khiến dư luận không khỏi thắc mắc: Tại sao những người biên soạn cuốn sách có thể đưa những nội dung xuyên tạc, sai lệch vào sách như vậy. Hay là chủ biên là người thiếu kiến thức, yếu kém về năng lực?. Còn về người ký quyết định cho lưu hành cuốn sách có phải quá lỏng lẻo trong khâu thẩm định, đánh giá?.

Trước những nội dung của “Hack não 1500 từ Tiếng Anh”, chị Nguyễn Thị Trang (28 tuổi, một phụ huynh ở Hà Nội) đã phải thốt lên rằng: “Tiêm nhiễm vào đầu con trẻ những điều trong sách không biết tương lai các cháu sẽ ra sao?”.

Tương tự anh Nguyễn Ngọc Huy (30 tuổi, Hà Đông, Hà Nội) bức xúc, nói: “Cuốn sách này cần phải loại bỏ khỏi ngành giáo dục, không để lưu hành rộng rãi thêm, sẽ làm ảnh hưởng nghiêm trọng đến kiến thức, lịch sử, nhận thức của các cháu học sinh”.

Theo thông tin giới thiệu,cuốn sách "Hack não 1500 từ tiếng Anh" được ông Nguyễn Văn Hiệp làm chủ biên, bà Đỗ Thị Phương Nhung biên sọan.

Tham gia nội dung sách gồm có: Ông Conor Boba (thu âm truyện chêm, biên soạn ví dụ - ATTT), ông Troy Michael Stanton (tác giả truyện chêm), ông Nguyễn Thanh Tùng và ông Nguyễn Vũ Hoàng Huy, đều thu âm past 4. Trong đó, ông Phùng Huy Cường là người chịu trách nhiệm xuất bản nội dung.

Người thiết kế đồ họa truyện tranh được giới thiệu là Đỗ Huyền My, còn dàn trang là Trần Tuấn Anh.

"Hack não 1500 từ tiếng Anh" được ĐKKHXB số: 57-2019/CXBIPH/38-02/LĐXH. QĐXB số: 01/QĐ-NDXBLĐXH, cấp ngày 10/01/2019. Giá bán 495.000 đồng.

Phần cuối bìa của cuốn sách khẳng định: “Sau khi hoàn thành cuốn sách này, từ trình độ mất gốc bạn sẽ có đủ vốn từ vựng để giao tiếp thành thạo…”.

Trong khi đó, thông tin trên trang website chính thức của đơn vị biên soạn cuốn sách cho thấy, đối tượng "Hack não 1500 từ tiếng Anh" nhắm đến dàn trải từ lứa tuổi người lớn tuổi tới học sinh cấp 3.

Độc giả hiện nay rất quan tâm đến năng lực của ông Phùng Huy Cường, người chịu trách nhiệm xuất bản nội dung và bà Đỗ Huyền My, thiết kế đồ họa có đủ năng lực làm sách hay chỉ là người “vô học” làm sách không hiểu văn hóa là gì, lịch sử là gì, thuần phong mỹ tục là gì?....

Bộ Giáo Dục và Đào Tạo sẽ phản hồi và xử lý nội dung cuốn sách trên như thế nào?

Chúng tôi tiếp tục thông tin.